摘要

"随便"是汉语中高频使用的一个词汇,这一简单的词汇在汉语中有着多种不同的含义,且蕴含了中国人的礼貌与"面子"文化。但正是因为这种同形多义给这一词汇的英译带来了困难。本文从"随便"一词的三种不同含义出发,以交际翻译为理论指导,分析了不同语境下该词的正确英译。

  • 单位
    昆明理工大学津桥学院