摘要

翻译作为非物质文化遗产的保护手段之一,其目的是向全世界翻译传播文化遗产,使中华民族传统文化发扬光大。通过分析非物质文化遗产翻译的实质特征和研究现状,提出了归化和异化的动态结合以及趋同现象共同作用下的翻译策略。这不但保留了中华民族的文化特色,使西方读者易于了解和接受我国的非物质文化遗产,而且还符合联合国《保护非物质文化遗产公约》的宗旨与目标,对中国非物质文化的传播和保护具有一定的现实指导意义。

  • 单位
    晋中学院