在当今世界的国际交流中,中国与世界各国的往来越来越频繁,一定程度上对翻译提出了更高的要求。定语从句在英语中使用率很高,所以对于英语从句的翻译要求也高。文章在法国释意理论的指导下,以2017年马克扎克伯格的哈佛大学毕业演讲稿英译汉分析为例,对定语从句的英译汉翻译策略进行分析。