与其他传统文学相比,客家土楼及其楹联的翻译并未受到系统的研究和关注。针对目前研究的现状,本文提出了译者主体性的内涵及特征,并结合客家土楼及其楹联的英译,分析译者主体性在翻译中的体现,以期对译者主体性及促进楹联这一文学瑰宝的继承与传播等研究有所帮助。