生态翻译理论的核心研究问题是从适应与选择的角度研究译者在生态环境翻译中优胜劣汰的翻译现象。此理论可以诠释归化与异化的关系问题。异化和归化是一个动态概念,译者对于翻译生态环境的选择与适应就变得至关重要,顾此失彼往往得不偿失。通过生态翻译理论中适应选择角度,探析异化与归化的应用方法来寻找最合适的译法。