摘要
"网络性"与"跨文化性"的重叠,是中国网络文学有别于传统文学形态的重要表征。这既是中国网文得以漂洋过海圈粉无数的重要动因,同时也导致了其跨文化传播过程中的困境。"网络性"能够持续建立新的社区、新的部落,但同时又悖论性地对文化认同的传统构成与定义提出挑战。网文翻译过程中"异化"与"归化"的二律背反导致了海外迷群跨文化铭写中的偏差。兼具"网络性"与"跨文化性"的网络文学通过对雅俗文化等级的解构,建构了一个非中心性的文化空间,但这种"非中心性"又导致了文化传播与传播文化的疏离,引发网络文学跨文化传播过程中中国文化主体性缺失的问题。
- 单位