端木蕻良的短篇小说大多创作于抗日战争时期,以满目疮痍的东北土地为背景、以抗日战争为主题。以《鴜鹭湖的忧郁——端木蕻良短篇小说选》为例,从语言语境顺应的视角评析端木蕻良短篇小说的英译问题,解读葛浩文在翻译过程中为再现小说主题、更好地传达小说中的情感如何不断地做出语言选择,以便顺应读者的阅读需求和目的语规范。