电影片名对吸引观众和促进文化交流方面起着不可比拟的作用,翻译好一部电影片名可提高收视率、增强影片传播效果等。本文将重点讨论电影片名翻译的四种汉译技巧,分别为音译、增译、替代和转换。通过查阅大量相关资料,采用对比分析方法,在翻译原则指导下利用实际例子讨论电影的翻译技巧并总结使用这四种翻译技巧时的注意事项,探析适合不同类型电影片名的翻译技巧,以期翻译工作者能采取多样化的翻译技巧,使得电影片名的翻译能在不同文化和不同语言之间实现成功转换,既能传达电影主题思想,又能传播文化内涵。