《道德经》一书是道家哲学思想的重要体现,它对中国的哲学、政治、宗教、文学等都产生了深远的影响。该书不但在国内家喻户晓,在国际上也久负盛名,因而其外文译本众多。以许渊冲英译版本LawsDivineandHuman为文本,从关联理论的视角来对《道德经》英译本进行探讨分析,以期丰富《道德经》的英译研究和道家思想的传播。关联理论认为,译者应通过原文作者和译文读者的认知语境,通过明示推理正确译出原文内容的方式,使翻译达到最佳关联的译文。