摘要

《大漠祭》作为一部具有浓郁西部色彩的文学作品,生动地再现了中国西部农民对残酷环境的勇敢抗争和对幸福生活的不懈追求。一部优秀的文学作品的传播离不开译者的努力和再创作。作品经由美国汉学家葛浩文翻译,受到世界各地人们的喜爱,使中国特色乡土文学走向世界。葛浩文的英译本Desert Rites行文自然流畅,给西方读者呈现了一个他们所不知道的中国西部故事,向西方世界展示了悠久的东方文化,值得更加深入的研究和思考。