摘要
生活在一个五彩缤纷的世界里,色彩随处可见。色彩作为一种自然现象,它不仅刺激人类的视觉还激发人类对世界探索的欲望。随着经济全球化、政治多极化的深入发展,不同国家人交往交流日益频繁,色彩也成为不可回避的话题。通过分析国内外学者对英汉两种语言色彩词的研究,可以发现由于国家间自然环境、习俗、历史、文化等的差异,人们对色彩词的理解与翻译差别也颇大。着眼全球化的趋势,文化的交融,找到切实可行的中英色彩词翻译方法也就变得尤为重要。本文仅选取了汉语和英语中四个主要色彩词:白、黑、红、黄。从中西文化的相同点与不同点出发,分析这些色彩词内涵的特点。
- 单位