英汉壮中动结构对比研究

作者:肖昉
来源:北部湾大学学报, 2019, 34(09): 82-87.
DOI:10.19703/j.bbgu.2096-7276.2019.09.0082

摘要

传统语法的语态研究主要以主动语态和被动语态为主。生成语法、功能语法和认知语法从不同的角度区分语态,其中认知语法主要以动词和参与者的关系来区分语态,这是提出中动结构概念的基础。英语、汉语、壮语中动结构在表达中动语义时句法上有共性也有差异。共性体现在都以"NP+V+AP"结构为基础,差异主要是语言系属不同所带来的不同句法形态。英语属印欧语系,因此英语中动结构中动词至关重要,是整个结构的核心,有屈折变化,是中动结构中不可缺少的核心部分。汉语和壮语属汉藏语系,动词没有屈折变化,中动结构的核心转移到AP上。壮语中动结构相对于汉语中动结构更为灵活一些,其动词V不需要"起来"的限制。