作为语料的有机组成部分,术语在翻译实践中有着重要的作用。术语的使用正确与否直接影响着翻译的质量。然而,对于不少翻译工作者而言,术语在技术文档的翻译中往往只是被用于双语词典的查询和一致性检查。依据翻译实践中的两大工作模式,具体分析工程技术术语在使用中所遇到的困难,提出对术语进行信息标注,特别是对语用信息展开标注。