摘要

诗歌是一种集内容与形式于一体的文学表达形式,通常会借助前景化突出某一事物或情感。从前景化角度出发,对比研究《雨霖铃》两个英译本,探究了从语音、词汇、语义、语法四个方面如何处理古诗词中突出的前景化现象,利用前景化手段再现原作的艺术价值,旨在为译者进行翻译实践提供更好地理论指导。