摘要

文化翻译在人类发展和文化交流的历史中起着重要作用。作为翻译活动的主体,译者在文化翻译中的作用已被学者争论了数千年。在中西文化的交流与交流中,译者经常扮演文化斡旋者的角色。文化斡旋者不仅在两种文化的交流中传达语言,而且传达语言背后的文化背景,信息,社会习俗,政治背景,时代背景。因此,在文化翻译中,对翻译人员提出了更高的要求。本文以《红楼梦》的英文翻译为例,从文本理解,社会知识和沟通技巧三个方面分析译者在中西方文化中的文化斡旋作用。

全文