摘要

影视文学同样是一种语言类文化形式,对其进行翻译具有一定的复杂性,不能简单地将其等同为语言之间的转换,而是应该将其作为一种艺术创作,通过翻译这种手段促进不同文化之间的交流和沟通。在进行英语影视文学翻译工作的过程中,必须要始终考虑其艺术性,翻译者应忠于作者、忠于艺术创作,从根本上保障英语影视文学翻译的质量。具体来说,就是要以忠实原文意图、尊重时代背景、确保通顺流畅、注重语言美感等一系列原则为基础,对艺术语言进行有效准确地处理。

  • 单位
    江西科技师范大学理工学院