摘要

中华文化是典型的高语境文化。中国影视作品在对外传播中面临着高语境传播理解门槛过高、低语境化传播丧失文化内涵的双重困境。本文选取中华文化海外传播的成功案例《陈情令》进行结构主义符号学分析,探索可行的低语境化传播逻辑,得出该剧是从元素、人物、叙事三个层面依次递进低语境化。