<正>“语境”是翻译研究中的一个重要课题,也是翻译认知的一个重要方面。从事翻译工作的人一般都知道语境在翻译中的重要性,但在具体的操作过程中,受源语表层意思干扰的情况还是经常出现。究其原因,主要有二:一是对源语词汇的各层意思了解不够全面;二是对英文的掌握不够扎实,对自己的译文是否适当没有把握。这一期我们继续探讨一些常用词汇在各种语境下的使用和翻译。