摘要

奚密将文学史看作一个文化归化与适应、周期性陌生化与常态化的过程。她从诗的内指性和内部阐发性出发,将现代汉诗百年的发展历程纳入"陌生自然化"、"异常正常化"的循环当中,指出其现代性的获得实为不断以实验之召建构"新传统"的"自我更新"过程,阐明汉诗现代性的内生性。同时,她关注语言介质的传播和影响作用,将翻译视为一种遮蔽意义获得的可能性渠道,在"保留"与"失去"、"理解"和"误解"的重构之间揭橥汉诗在横的"移植"后进一步沟通与交流的新路径,此为汉诗现代性的移植性。汉诗现代性的二重性构成了奚密圆形诗学批评的纵横坐标,她纵向打破时空壁垒、横向沟通多元文化,建构起破除古今中西二元对立视野的诗学框架。