美国汉学家金介甫翻译的《边城》通过合理运用译者前言、文内阐释和文后注释等厚翻译策略,为读者展现了《边城》独具特色的语言和文化魅力,呈现出显著的厚翻译现象。文章采用法国社会学家布迪厄的文化资本概念对该现象进行审视,发现金介甫拥有的丰富文化资本是其采用厚翻译策略的内在动力和外部保障。