摘要

<正>随着当前"一带一路"倡议不断推进,中国与乌兹别克斯坦之间的互动、交流不断密切,乌兹别克斯坦兴起了"汉语热"的学习热潮,在汉语、乌兹别克语对比学习过程中,良好的教材至关重要。但是,在汉语乌兹别克语翻译教材编写时,大多直接翻译而成,缺少与本土文化、语言习惯的有效融合,影响了汉语、乌兹别克语的有效教育。因此,为有效促进汉语、乌兹别克语的交流与应用,需要以本土化为基础,注重编写符合实际的翻译教材。本文将结合《外教社乌兹别克语英语汉语图解词典》一书,