摘要

翻译在对外交流中越来越重要。在建设粤港澳大湾区的大背景下,各地区的经济文化交流日益频繁。交际翻译理论被认为适用于政经新闻、科技报告等非文学材料的翻译实践。根据忠实、准确和严谨性翻译原则,在交际翻译理论指导下的信息型文本翻译一般会使用拆译法、转换法、倒置法、增译法等翻译技巧,以达到译文地道通顺。