摘要

《孟子·梁惠王上》中有"叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎",杨伯峻在本段译文中将"叟"译作"老先生",笔者认为是不妥的。这种解释可能是没有考虑当时的历史事实,忽视了梁惠王的为人处世风格,也可能是有意在替梁惠王的无口德遮掩,为孟子的遭慢待争取面子,但其心可嘉,误在失实。