摘要

翻译功能理论对于传统翻译"等值"观而言,不可谓不是一个非常重要的突破,同时也对翻译理论做了非常重要的补充。其主要对译文在译语文化中的交际功能进行了着重强调,认为翻译的目的对译文起着决定性的作用,同时对翻译的策略和方法也起着决定性的作用,开辟了公示语的翻译策略研究的新天地。主要以公示语为主要环节,首先分析公示语的功能,然后再对功能翻译理论有关的英译原则进行重点联系,并对详细的翻译策略进行探讨,进而让公示语的交际目的得到更好的实现。

  • 单位
    福建水利电力职业技术学院