摘要

近年来,我国通过一系列具体举措贯彻文化“走出去”战略。作为专项特色旅游与文化产品代表的红色旅游,其文化特色鲜明,是外宣的主要渠道之一。本文结合对外传播模式视角,从外宣翻译的“译内”语言优化和“译外”传播要素优化,结合实例剖析了红色旅游文本中存在的典型问题,提出了具体的优化及保障策略,为地域红色旅游文化的外宣路径提供借鉴,助力安徽省地域文化的对外传播。