摘要

目的 :对患者版护理缺失量表(MISSCARE Survey-Patient)进行翻译、文化调适及信度、效度检测,分析其在我国患者中的适用性。方法 :采用Brislin翻译模型进行直译、回译和检译;通过专家委员会讨论和预实验进行文化调适;方便抽样宣城市某三级甲等医院225名患者进行正式调查,评价量表的信度、效度。结果:中文患者版护理缺失量表水平的内容效度指数(S-CVI/Ave)为0.936,条目水平的内容效度指数(I-CVI)为0.833~1.000;采用探索性因子分析共提取3个因子(沟通性护理、基础护理和及时性护理),累积方差贡献率为65.0%,量表的Cronbach’sα系数为0.888,各维度的Cronbach’sα系数为0.734~0.887,量表的重测信度为0.843,各维度的重测信度为0.769~0.821。结论 :患者版护理缺失量表汉化后信度、效度良好。