摘要

法国翻译理论家安托万·贝尔曼被誉为当代翻译伦理研究的"奠基人",其伦理思想基于对翻译中多重本质关系的反思与呈现,具有显著的思辨色彩和深厚的哲学意蕴。本文以"他者""异""异质性""经验"等贝尔曼翻译伦理思想的核心概念为线索,对其溯明来源,廓清定义,探析其丰富的哲学蕴含,并进一步明确哲学路径之于翻译伦理话语建设的积极意义。