本文结合2022年第三十四届韩素音国际翻译大赛西译汉、汉译西竞赛原文的特点,对参赛译文中出现的典型错误和问题进行分析。西译汉原文是一本诗集的序言,文学性很高,评析围绕词汇、句法、逻辑、文体四个方面展开;汉译西原文选自《人民日报》时评,评析分为词汇和句法两个层面,并分别从语言、文化、交际三个角度展开。对具有共性的问题进行分类例析可为今后的翻译实践和翻译教学带来一定启示。