摘要

随着物质生活的日益提高,电影成为我们生活的一部分,不管是国内电影还是国外大片都受到群众的广泛关注。一直以来影片的片名都被视为是一部电影的点睛之处,回味无穷的电影名是一部电影卖座与否的重要影响因素,电影产品的翻译己经成为国际间文化交流重要的组成部分。中西方文化之间的差异正如中国的一句老话"橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳",电影片名的翻译深受文化差异的影响。本文通过介绍文化差异对中英电影名翻译的影响,希望译者能关注文化差异翻译出隽永深远且能够激发观众丰富联想的电影名。