摘要

被动语态在科技类英文文献中被大量使用,成为科技英文在句式上的显著特征。相比之下,汉语科技类文章较少使用被动句,汉语在表达上更加具有主动思维。该文主要探讨了在进行汉英科技翻译时汉语主动句译成英语被动语态句的几种情况以及具体方法。