本文主要基于"近现代汉语学术用语语料库"和"晚清期刊全文数据库"考察晚清president各种译名的产生、流通和演变的过程,并探讨其背后的语言、社会和思想文化动因。"总统"概念的译介史表明:近代中国对该概念的译介是一个借助汉语文化传统学习西方政治制度的渐进过程。在"总统"概念的译介过程中,中国传统民主话语对西方的民主概念进行了选择性的吸收、改造和融合。