摘要

<正>地域文化差异是客观存在的,从全球范围看表现为不同的国家文化与民族文化,从国家层面看表现为不同的地方性文化。文学作品中往往蕴含着丰富的文化元素,考虑到地域文化差异,文学翻译者在翻译作品时需要充分理解文化元素,同时还要基于目的语受众的文化接受能力采取合适的表达方式。参考《地理科学进展》和《外语研究》期刊中的相关文献,可以充分了解地域文化差异对文学翻译的影响,并探索文学翻译的有效策略。地域文化差异会导致人们在事物认知、思维模式、价值观、社交礼仪等方面存在差异甚至大相径庭,如果文学翻译中不能很好地解释这些差异,则很容易造成误解。