对于所谓的"理论时代"(杰姆逊语),本雅明可谓开山鼻祖,他的语言与翻译之思均上升到哲学的层面,成为一种对存在和对语言本体的认识。《论原初的语言和人的语言》与《译者的任务》分别是其早期语言哲学和翻译思想的代表作。本文通过二者对读,揭示本雅明早期语言观与翻译思想的不同层面,考察二者之间的关系,分析其形而上的哲学之维,有助于提高对其思想的整体认识。