本文以《2018世界能源问题监测》为研究对象,通过理论和实例分析相结合的方法,从词汇和语法两个角度出发,分析科技类文本中模糊性语言的特点及其翻译策略。研究发现,针对文本中最常出现的词义模糊和语法模糊现象,翻译过程中常用三种翻译策略,即以精确译模糊、以模糊译精确和以模糊译模糊。针对不同的模糊现象,译者应灵活选用不同的翻译策略,避免错译、误译。