摘要

汉语和英语的语序除了形式上的限制以外,还受语义关系和语用功能的限制。语义的限制,体现在论元关系、义域关系和时间顺序等对语序选择的影响和约束。汉语和英语的语义对语序的影响有所不同。首先,汉语比英语更容忍"受施动"甚至"施受动"的语序。另外,汉语的大概念词语前置时不需要标记,英语则需要标记。最后,英语比汉语更常违反时序的语序。