语言是文化的载体,思维方式是语言的外壳。翻译过程不仅是语言的转换,也是思维方式的变换。翻译过程中只有恰当地转换思维模式才能实现有效的跨文化交际。本文主要探讨了旅游文本英译过程中涉及到的中西方思维模式的转化。