在数字媒体时代,电影的消费者不再是单方面的电影内容的接受者,他们对碎片化信息的处理方式也被放到了字幕翻译策略中,这极大地改变了电影字幕最终的呈现面貌,以往评价字幕翻译是否对等的视角不再是考察一部电影字幕的唯一视角。电影《赤壁2》的韩文字幕翻译反映了在数字信息化时代,观众习惯的信息处理方式在电影字幕中得到反映的现象。