摘要

文化贯穿各类文本,无体裁之分,由此引发的文化翻译评述繁多。本文从理论和实践角度梳理翻译家的观点和主张,并在此基础上试图通过示例证明,文化元素的处理不可能采用同样的方法,因为文化元素处理的方法在很大程度上取决于翻译的语境和目的。

  • 单位
    北京语言大学