基于LCCM理论的唐代官制术语英译的意义建构机制研究

作者:李秀英; 武唯薇
来源:大连理工大学学报(社会科学版), 2021, 42(06): 120-128.
DOI:10.19525/j.issn1008-407x.2021.06.013

摘要

唐代官制术语具有深厚的中国政治文化底蕴,其英译涉及术语职能概念知识矩阵的跨语言、跨文化、跨时空建构。依托Vyvyan Evans提出的词汇概念和认知模型理论(LCCM Theory)中的意义建构机制,以英文版著作The Cambridge History of China.Volume 3,Sui and Tang China(《剑桥中国隋唐史》)中唐代官制术语英译为例,探究术语译文如何基于译语词汇概念和认知模型,在英语中通过语义组构来表征源语官制术语概念并生成意义。研究发现:该书中的唐代官制术语英译呈现了7种概念表征和意义建构机制,生成了与源语术语概念具有一定等值性的意义,说明官制术语译介是跨语言跨文化跨时空的概念选择、整合与诠释的结果。

全文