方言翻译是难点,因其中多有地方文化特质。保定方言翻译以保定方言为切入点,以保定文学作品英译本为蓝本,以奈达的功能对等理论为翻译原则,从叠词、口头语、俗语三个方面来探讨保定方言英译策略,为与保定方言相关的英译需求提供较为可靠的翻译语料。