摘要

隐喻化作为表述概念的思维方式和言说手段,扎根于科学文化的认知活动之中,不仅丰富了科技语篇的文体特征,更具有重要的认知建构功能。然而在科技翻译实践中却存在明显的"去隐喻化"倾向,消解了原文的认知思维模式。概念隐喻所具有的认知建构价值,决定了在科技翻译中保留隐喻化结构的必要性。译者应充分考虑重构原文隐喻映射关系的必要性,并适当兼顾译文读者的认知接受能力,以求最大限度地实现认知建构功能上的对等。

  • 单位
    四川外国语大学