摘要

口译是一种双语的动态交际过程 ,随着交际语境、交际双方的心理因素、认知因素、文化因素、社会因素、语言因素等的变化进行着。从语用学视角下的合作原则、关联理论、顺应理论等透视口译的过程 ,探讨在传译的过程中如何选择语言的使用 ,使译语顺应口译的语言结构、语言语境、明示 -推理的语言动态过程 ,保证口译质量的效度与信度。这将为翻译学的建构提供有益的理论和方法指导