摘要

全媒体时代下传统的电视媒体被很多新兴网络媒体取代,但是因为电视媒体的传播范围广、设备要求低的特点,已经成为很多少数民族和偏远地区了解外界的主要渠道。针对民族自治区很多老一辈的本土居民不会说汉语、听不懂汉语的情况,做好藏语节目的译制工作非常有必要。近现代藏语翻译事业也翻开了全新的章节,译制工作几乎渗透到社会生活各个领域。当下大量的优秀影视节目涌现,也给广播电视工作者的藏语译制工作提出了更高层次的要求。本文根据个人的工作经验浅谈做好藏语影视节目译制工作的几点经验,旨在为相关电视节目译制工作者提供一些参考和借鉴作用。