摘要

汉语在发展过程中不断吸收外来词丰富语言体系。每一个外来词在进入汉语体系的过程中,都要经过一个试验和选择的过程,即多译汰选。汉语外来词的多译汰选过程具有以下特征:由异化到归化的态势,符合表意精确和语言经济的原则,接受群体的倾向性选择和存异性现象。研究和把握外来语多译汰选的内涵和规律,无论从翻译和词源学理论研究上讲,还是从翻译和跨文化交际实践上讲,都具有重要意义。

  • 单位
    山东协和学院