摘要

在进行英汉翻译的过程中,被动句的表意传达和转换一直都是语言学研究者的重点研究内容。为了能够恰如其分地进行被动句翻译,有些语言学者认为应当从认知语言学的语境背景下来进行相应翻译工作的推进。相比较其他的语言研究方式而言,认知语言学更符合语言的运用特征,在使用上具有一定的优势。本文通过文献研究和行动研究等方法,来进行认知语言学语境背景下的被动句英译汉研究,以期能够使得被动句的翻译更贴合源语言特征。

  • 单位
    晋中职业技术学院