摘要

笔记是口译活动中的一项重要环节。记什么,如何记,这与译员所要处理的信息特征密切相关。而合理把握信息特征,才有利于译员合理分配精力,顺利完成口译任务。本文就将探讨在源语信息特征不同的情况下,如何调整笔记策略,以提高口译的效率。