摘要
"香奈儿"作为一个百年奢侈品牌,其广告语凝聚了"意义美"、"音韵美"及"形式美",具有独特的艺术感染力。但是,目前为止,专门从理论角度对"香奈儿"广告语的研究较为少见。许渊冲先生的"三美论"着重于诗歌文学的美感再现,其对广告语翻译也具有重要的指导意义。本文基于"三美论"视角,从"意美"、"形美"、"音美"三个角度对"香奈儿"汉译进行研究,研究发现,"香奈儿"广告语的翻译过程中,"意美"得到了最大程度的再现,"形美"在"意美"再现的同时一定程度上得到了再现,而"音美"的再现在汉译过程中有所缺失。
-
单位宁波大学科学技术学院