摘要
随着《粤港澳大湾区文化和旅游发展规划》中“宜居宜业宜游国际一流湾区”建设目标的提出,广东省极力打造全域旅游的“四梁八柱”。隶属大湾区成员的肇庆市是远古岭南土著文化的发祥地之一,不仅是中国四大名砚“端砚”的产地,更有国家首批重点风景区“七星岩”。但笔者在实地走访调查七星岩风景区后,发现该景区的日文翻译有很多不尽人意的地方。因此,该文以七星岩风景区为例,结合德国功能主义翻译理论,总结并探讨景点日文翻译中存在的问题及其优化策略。以期为肇庆市旅游文化景点的日文翻译提供参考,助推肇庆市旅游文化的域外传播。
- 单位