登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
文物修复专业英语词句的特征及翻译
作者:王珏; 王珊
来源:
中国科技翻译
, 2019, 32(01): 40-4.
DOI:10.16024/j.cnki.issn1002-0489.2019.01.012
文物修复英语
词句特征
翻译策略
摘要
文物修复专业英语的词汇具有专业性、借用性、简洁性、抽象性特点,句子广泛使用名词化结构、被动式结构、复杂长句和说明指示性用语。本文通过语料实例,探讨文物修复专业英语词句的特征及翻译策略。
单位
中国文化遗产研究院; 湖北美术学院
全文
全文
访问全文
相似论文
引用论文
参考文献