摘要

翻译理论与美学思想一直有着无法分割的内在联系,这样一种多元的结合方式已经成为翻译研究的发展趋势。本文将从翻译美学角度出发,结合朱自清著名散文《背影》,对比分析张培基与杨宪益的英译本并加以鉴赏,发现译本的美。